申請專利成為很多科技公司的當務之急,而在申請國外專利時,專利翻譯就成為了他們必須要面對的問題。事實上,專利翻譯要涉及專業(yè)術語、法律語言和慣例性的說法.
要想選擇到一家靠譜的專利翻譯公司,首先要看這家公司是否擁有一支專業(yè)團隊。專利翻譯的難度大,涉及的范圍廣,如果公司只有幾個拿不出手的翻譯人員,對專利所涉及的領域不甚了了,那么,他們翻譯出來的專利內容是可想而知的,肯定達不到客戶的要求。要知道,專利翻譯很可能與能源、電力、生物化學、環(huán)保、電子技術等領域息息相關,只有專家級別的翻譯人員,才能勝任這樣的翻譯工作,保證專利翻譯的質量。?
由于專利翻譯是一個跨國境的行為,有可能在五大洲的任何一個國家,所以,只有擁有多語種翻譯人才的專利翻譯公司,才是值得選擇的??陀^地說,這樣的翻譯人才既要對專利的內容了如指掌,也要熟知專利申請國的相關法律條文,可以在最短時間內達到專利翻譯的要求。這是因為,申請專利一定要符合該國的法律規(guī)定,不能與專利法背道而馳。?
那么,選擇專業(yè)的翻譯公司就格外重要了,小編在此向各位朋友推薦湖北譯嘉合翻譯公司,所聘用的專利翻譯譯員都是國家高等院校校審、院士以及相關的資深譯員,專利翻譯的準確度和翻譯質量都有很高的保障。湖北譯嘉合成立的專利翻譯小組不僅能解讀各項專利文獻,為技術人員或者研發(fā)機構提供精確、快速的專利翻譯,并能幫助他們準確的把握專利文件的內容和保護范圍。
地址:武漢市武昌區(qū)武珞路442號中南國際城C1座2102室
郵編:430000
聯(lián)系人:周經理
電話:027-87714123
QQ:792408386
電子郵件:yjh13349874730@163.com
掃一掃關注微信