隨著現(xiàn)在國(guó)際間交流的日益密切,各國(guó)企業(yè)間的合作關(guān)系也日益增多了起來(lái)。不少初次涉及合同翻譯的客戶(hù)對(duì)于翻譯合同怎么收費(fèi)的問(wèn)題總會(huì)存在很多的疑問(wèn),今天我們來(lái)跟大家說(shuō)說(shuō)有關(guān)合同翻譯報(bào)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的。?
?
??對(duì)于企業(yè)的合同翻譯而言,它的費(fèi)用收取并不像身份證,戶(hù)口本,畢業(yè)證等證件按份收取,它的費(fèi)用收取是有一定的浮動(dòng)和變化的。一方面,由于它涉及到專(zhuān)業(yè)的工業(yè)術(shù)語(yǔ),機(jī)械術(shù)語(yǔ)等行業(yè)的用語(yǔ),以及各個(gè)企業(yè)間不同的特殊要求,而且合同本身還具有一定的法律效應(yīng),因此,在進(jìn)行合同翻譯時(shí)一定要確保每一個(gè)用詞的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性。針對(duì)這種特殊性,翻譯公司在接收到合同,法律一類(lèi)的文件進(jìn)行翻譯時(shí)往往會(huì)將這種任務(wù)交給那些具有法律知識(shí)和專(zhuān)業(yè)技術(shù)的高級(jí)翻譯人員,而這一類(lèi)翻譯人員的人工費(fèi)相對(duì)也是較高的。另一方面,各種圖表,表格在合同當(dāng)中的翻譯也是常見(jiàn)的,對(duì)一般可以編輯的圖表,翻譯公司會(huì)按照字?jǐn)?shù)對(duì)客戶(hù)收取費(fèi)用,但一旦涉及到掃描件需要翻譯,則需要翻譯公司重新建表,作圖,排版,此時(shí),合同翻譯的價(jià)格也會(huì)增加一些。?
此外,在關(guān)于翻譯合同怎么收費(fèi)的問(wèn)題上,還要注意語(yǔ)種的不同,相比較英語(yǔ)來(lái)說(shuō),越是稀缺的語(yǔ)種翻譯標(biāo)準(zhǔn)也是越高的。?
?
湖北譯嘉合翻譯有限公司,簡(jiǎn)稱(chēng)“譯嘉合”,是經(jīng)武漢市工商局批準(zhǔn)成立的翻譯公司。譯嘉合翻譯從事涉外認(rèn)證、法律合同章程、食品安全、機(jī)械裝備、建筑工程、電力、化工、通訊、標(biāo)書(shū)、信息技術(shù)、移民材料等翻譯,涉及語(yǔ)種包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、泰語(yǔ)、越南語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、印尼語(yǔ)、菲律賓語(yǔ)、蒙古語(yǔ)等近百種語(yǔ)言。涉及工程翻譯、法律翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯、合同翻譯、化工翻譯、網(wǎng)頁(yè)翻譯、圖書(shū)書(shū)籍翻譯、留學(xué)翻譯等。尤其擅長(zhǎng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)(ISO、EN、BS、ANSI、ASTM、ASME、IEC)及國(guó)內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)(GB、JG、HG、DL、YY、QB)的翻譯。
地址:武漢市武昌區(qū)武珞路442號(hào)中南國(guó)際城C1座2102室
郵編:430000
聯(lián)系人:周經(jīng)理
電話(huà):027-87714123
QQ:792408386
電子郵件:yjh13349874730@163.com
掃一掃關(guān)注微信